欢迎书友访问肉肉屋
首页诗经通俗欣赏 《诗经》通俗欣赏 79

《诗经》通俗欣赏 79

    ?《桑柔》:芮良夫讽谏厉王和执政者
    芮良夫是西周时期的卿士,卿士是西周春秋时期周天子或者各诸侯国的执政官。周厉王想任用荣夷公为卿士,芮良夫极力劝阻,他认为荣夷公贪图财利,任用他,周朝一定会败落下来。周厉王不听,专任荣夷公掌管政事,3年后,国人暴动,周厉王出奔。芮良夫作这首诗歌,讽刺周厉王失于政事,用人不当,好利而暴虐,导致民不聊生,最终激起民怨。
    桑树本是茂密的,树下有浓荫,是个好地方。但就是因为采摘得太干净,才导致桑树稀稀疏疏。作为下民的百姓,深度地受剥削,苦不堪言,所以芮良夫哀叹百姓困苦已深,他呼天倾诉:高明在上的苍天,怎么不给百姓怜悯呢!
    祸乱的根源,缘于征役不止,百姓无法安居。暴行苦于征役,因此一看到王室的车马旌旗,就会痛心疾首。乱臣贼子如果不平息的话,国家就要灭亡,现在民间黑发的壮丁已经很少了,就像受了火灾,很多人都已经成为了灰烬。国家要以民为本,老百姓疾苦,国家就危险了。芮良夫面对这样的情况,感叹国运危急,必无长久之理,一定会导致危亡的祸患。
    民穷财尽,而上天又没有帮助,百姓无处可以安身,不知往何处为好,因此引起了君子的深思。君子本身无欲无求,扪心自问没有争权夺利之心,但念及国家前途,不免发出到底谁是祸根,导致如今百姓依然深受其害的感叹。芮良夫从百姓的角度出发,深刻明白百姓想安居乐业,但是他们终日从西到东,根本没有能安居的处所。百姓怀念故土故居,而故土故居也因为征役不息而不能免于祸乱。
    百姓既受多种灾难的侵袭,更担心外患的侵凌。天怒人怨,而周王也不懂得体恤民苦,不思考改变国家政治的途径,因此芮良夫忧心如焚,他忧愤地盼望着周厉王能够明白:暴政害民,危害至深。
    谋虑周道,做事慎重,祸乱的情况就可以削减。周厉王必须忧恤国事,慎重地授官予爵,应该选用贤能。解救国家危难,就像解救炎热一样。解救炎热,需要用凉水,就好比解救国家危难,必须任用贤良一样。谁在解救炎热的时候,不用冷水来冲凉呢!可以说是谆谆告诫,语重心长。
    作为君王,要从爱护百姓出发。百姓都是很善良的,他们勤于农事,以耕种养活自己。因此周厉王要体恤民情,爱护人民,这是为政的首要大事。而周厉王为政,不得人心,百姓就如同向着逆风,感到窒息丧气。人民虽然有进取之心,但征役过重,剥夺过多,他们必然会产生难以效力的感觉。
    天将灾害,霍乱频繁,执政者只知道聚敛财利,不顾念百姓认真救灾。正是由于这种昏乱的执政者,所以百姓才倍感痛苦。芮良夫一再地警示周厉王:人怨就是天怨,天降丧乱,将灭掉所立之王;如今百姓受灾痛苦,土地荒芜,执政者昏乱,没有领导百姓合力救灾,因而也不能感念上天能够减轻灾难。
    国君的顺理不顺理,从用人的角度来说,就是用人有得当和不得当。贤明的国君明于治道,顺情达理能认真考虑选用他的辅相。不顺理的君王,则与之相反,自以为是,把小人当作善良,因此使得百姓迷惑甚至抓狂。周王朝如今产生祸乱的原因,是由于周厉王实行暴政,不体恤百姓疾苦,不能重用贤良,不懂得采纳正确的谏议,导致民怨沸腾,从而芮良夫有了“如此祸根谁引起?至今危害把人伤”的悲伤感慨。
    作为周王手下的执政者,也是芮良夫的同僚,他不用善道来规范自己,缺乏远见,只知道逢迎君主,加速了国家的危亡,更引起了百姓的怨恨。但是,奸臣当道,也是厉王的过失。
    鹿生性喜欢群居,是一种相亲相善的动物。而今同僚的朋友,竟然互相诬陷,不能用善道来互相帮助,还不如林中的鹿群。真是上无明君,下有恶俗,才给贤良之人进退维谷的感叹。这些执政者是缺乏远见的,他们阿谀奉承,自鸣得意,而且存有畏忌之心,所以他们能进言而不进言,左顾右盼。贤者无奈,都避退下来,于是百姓惨遭荼毒,从而造成变乱。
    芮良夫指出,执政者如果是圣明之人,一定能高瞻远瞩,明见百里。如果执政者是愚人,他们目光短浅,倒行逆施,做了坏事,反而欣喜狂妄,这就是祸乱的缘由。贤者不求名不争位,对那些不贤者采取忍让的态度。不贤者刚好与之相反,他们多方钻营,唯利是图,不理国事。而周厉王不能察觉,亲小人,远贤人,百姓难忍荼毒,所以祸乱丛生。
    君子和小人的行为,也是各有其道的。大风行于空谷之中,这是行的善道,小人不顺于理,行于污垢之中。可是周厉王对于阿谀奉承的话语就听得进,进行对答,而听到忠谏之言,就不予理睬。不用善良的人,反而认为进献忠言的人在狂悖,这样的国家不能不危亡。
    芮良夫感叹自己的同僚朋友,专利敛财,虐待百姓,不思悔改,反而对尽忠之人进行威胁恐吓。所以他再三地告诫:可叹你们这些同僚,我难道不知道你们的所作所为?你们对国家有着极大的危害,好比那些飞鸟,有时候也会被人捕获,国家变乱危亡,你们也不会有好的下场。可惜这些人面对劝诫,却是无动于衷。芮良夫警告这些人说:我已经熟悉了你们的底细,你们对我也无所威吓了。
    芮良夫指责执政臣僚的种种劣迹之后,更详细陈述了百姓之所以形成暴乱的原因,那就是执政者的罪过。执政者贪利敛财,推行暴政,导致民怨沸腾,百姓无安居之所,痛苦无处诉说。在这种情况下,百姓自然怨恨官府,从而走上邪僻之路。荣夷公等大臣更是帮助周厉王为虐,奸臣当道,加速了国家的危亡,这是足以为戒的。
    老白姓之所以不得安定,是由于执政者用强盗的手段,对它们进行掠夺,所以他们才不得不为盜为寇。在位者做出盗寇的行为,民心自然不能安宁。芮良夫表示:我给你们以忠告,你们却不接受,反而在背后诅咒我。尽管你们诽谤我,我还是为你们作这首诗歌,希望能促成你们的醒悟。
    茂密柔嫩青青桑,下有浓荫好地方。桑叶采尽枝干秃,百姓受害难遮凉。愁思不绝心烦忧,失意凄凉久惆怅。老天光明高在上,怎不怜悯我惊惶。
    四马驾车好强壮,旌旗迎风乱飘扬。社会变乱不太平,举国不宁人心慌。百姓受难少壮丁,如受火灾尽遭殃。长长声声心悲哀,国运艰难太动荡。
    国运艰难无钱粮,老天不肯来扶将。没有归宿无处住,哪儿定居可前往?君子总是在思索,持心不争意志强。如此祸根谁引出?至今为害把人伤。
    心中忧愁真恻怆,思念故居和家乡。生不逢时我真惨,遇上老天怒气旺。从那西边到东边,无处安身最凄凉。遭遇灾祸受苦多,外患紧急在边疆。
    谨慎谋划觅良方,才能消除混乱状。告诉你要体恤人,告诉你要用贤良。谁在解救炎热时,不用冷水来冲凉?小人治国没好事,大家受溺遭灭亡。
    好像就在逆风闯,呼吸困难口难张。百姓本有肃敬心,但却无处献力量。重视农业生产事,百姓辛苦代耕养。耕种收获国之宝,代耕之民最善良。
    天降祸乱与死亡,要灭我们所立王。降下害虫食根节,各种庄稼都遭殃。哀痛我们国中人,连绵土地受灾荒。没有人来献力量,哪能虔诚感上苍。
    顺应人心好君王,百姓爱戴都瞻仰。操心国政善谋划,考察慎选那辅相。不顺人心坏君王,独让自己把福享。坏蛋自有坏肺肠,让那国民都发狂。
    看那丛林苍莽莽,鹿群嬉戏多欢畅。同僚朋友却相谗,没有诚心不善良。人们也有这些话,进退两难真悲凉。
    惟这圣人眼明亮,目光远大百里望。那种愚人真可笑,独自高兴太狂妄。不是我们不能说,为何顾忌心惶惶?
    惟有这人心善良,无所求取没欲望。但是那人太忍心,变化反覆总无常。百姓如今似好乱,实因恶政苦难当。
    大风疾吹呼呼响,长长山谷真空旷。想这好人多善良,所作所为都高尚。想那坏人不顺理,行为污秽真肮脏。
    大风疾吹呼呼响,贪利败类有一帮。好听的话就回答,听到诤言装醉样。贤良之士不肯用,反而视我为悖狂。
    朋友你啊可嗟伤,岂不知你装模样。好比那些高飞鸟,有时被射也落网。我已熟悉你底细,反来威吓真愚妄。
    没有准则民扰攘,因你背理善欺罔。尽做不利人民事,好像还嫌不理想。百姓要走邪僻路,因你施暴太横强。
    百姓不安很恐慌,执政为盗掠夺忙。诚恳劝告不听从,背后反骂我荒唐。虽然遭受你诽谤,终究我要作歌唱。


同类推荐: 快穿女主是个真大佬陆地键仙无限之催眠术士嗜血毒尊迷雾猎场帝宙宅男魔法使的法师塔封魔之舞